Non EU students with a visa are advised that they must attend full time or as stated on the enrolment letter. |
Мы советуем студентам, приехавшим не из стран Европейского Союза, посещать школу всё время, или в то время, какое было определено в письме о зачислении. |
Children without birth certificates may not attend school. |
Дети, не имеющие свидетельства о рождении, посещать школу не могут. |
Many could not attend school or were isolated from their communities. |
Многие их них не могут посещать школу или попадают в изоляцию от своих общин. |
Distribute food to parents so that Batwa girls can attend school. |
Снабжать продуктами питания родителей, чтобы девочки народности батва могли посещать школу. |
In 2015, if current trends continue, 56 million children of primary school age will not attend school. |
Если нынешние тенденции сохранятся, то в 2015 году 56 миллионов детей начального школьного возраста не будут посещать школу. |
The Compulsory Education Act stipulates that children, irrespective of their legal status, must attend school. |
В Законе об обязательном образовании говорится, что все дети независимо от их правового статуса должны посещать школу. |
By law, students must attend school until age 16. |
Согласно закону учащиеся обязаны посещать школу до 16 лет. |
Juvenile workers must attend school and have the express permission of their parents to work. |
Несовершеннолетние работники должны посещать школу и иметь четко выраженное разрешение на работу от своих родителей. |
You might attend Agamemnon's school, where your uncle taught. |
Вы можете посещать школу Агамемнона, где преподавал твой дядя. |
The Committee remains concerned that many children, particularly girls, still do not attend school. |
Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что многие дети, особенно девочки, продолжают не посещать школу. |
Children must attend school until the acquisition of basic education or until they attain 17 years of age. |
Дети обязаны посещать школу до получения основного общего образования или до достижения 17 лет. |
Children of legal residents may attend school on the same basis as Aruban children. |
Дети законно живущих резидентов могут посещать школу на тех же основаниях, что и дети жителей Арубы. |
Some 90 per cent of children with disabilities in developing countries could not attend school. |
Около 90 процентов детей-инвалидов в развивающихся странах не могут посещать школу. |
Children staying in the facility may attend school and participate in other activities contributing to their personal development. |
Остающиеся в центре дети могут посещать школу и участвовать в других мероприятиях, способствующих их индивидуальному развитию. |
In addition, most of the children could no longer attend school, as classrooms and playgrounds had been severely damaged. |
Кроме того, большинство детей больше уже не могут посещать школу, поскольку учебные помещения и спортивные площадки были серьезно повреждены. |
Today, 121 million children throughout the world, including 65 million girls, do not attend school. |
Сегодня 121 миллион детей во всем мире, в том числе 65 миллионов девочек, не имеют возможности посещать школу. |
For example, the children of educated mothers are more likely to be better nourished and attend school. |
Например, у детей образованных матерей больше шансов хорошо питаться и посещать школу. |
Girls and boys do not attend school because they could contract diseases caused by inadequate sanitation. |
Мальчики и девочки могут быть не в состоянии посещать школу вследствие заболеваний, вызванных ненадлежащей санитарией. |
It is mandatory that children from age 5 to 15 attend school. |
Все дети в возрасте от 5 до 15 лет в обязательном порядке должны посещать школу. |
All Afghan children could attend school. |
Все афганские дети могут посещать школу. |
Under this legislation, all children residing in St Maarten between the ages of four and eighteen must attend school. |
Согласно этому законодательному акту, все постоянно проживающие в Синт-Мартене дети в возрасте от 4 до 18 лет обязаны посещать школу. |
Sport-based community education programmes provide alternative education opportunities for children who cannot attend school |
Выстроенные вокруг спортивных мероприятий общинные учебные программы открывают для детей, которые не могут посещать школу, альтернативные возможности для получения образования |
Under the Secondary Education Development Plan, more schools had been built so that pupils could attend a school near their home. |
Согласно Плану развития среднего образования строится все больше школ с тем, чтобы учащиеся могли посещать школу, находящуюся недалеко от их дома. |
For example, millions of children mostly in conflict provinces can not attend schools. |
Например, миллионы детей, главным образом в провинциях, где продолжаются конфликты, не могут посещать школу. |
The monies they send to family members back home help them attend school, pay for medical care and equip houses with water and electricity. |
Деньги, которые они отправляют членам своих семей дома, помогают им посещать школу, оплачивать медицинскую помощь и проводить в их дома воду и электроэнергию. |